聚美在线网  >  新闻 > 正文

携中文版《安魂曲》亮相第21届中国上海国际艺术节

因为“苏大强”走红大江南北的实力派演员倪大红,日前和青年演员孙莉一起,为申城话剧迷们献演了以色列名剧《安魂曲》的中文版。开演前,倪大红接受了本报采访。

倪大红是中央戏剧学院“科班出身”,毕业后分在了中国国家话剧院,多年来与林兆华、田沁鑫等戏剧导演有诸多合作,留下了《生死场》《赵氏孤儿》等多部代表作,更是凭借《生死场》中的精湛演技将“梅花奖”“文华表演奖”收入囊中。

近年来,倪大红可谓舞台、银幕“两开花”,在《乔家大院》《北平无战事》《都挺好》等影视剧中塑造了令人难忘的人物。但他始终清醒地意识到,对演员来说,舞台与镜头前的表演是截然不同的。“只有心沉沉的,表演才是有分量的”,他反复强调说:“当镜头给到你一个很大的近景时,心里有准备,才不会显得空洞。作为演员,扎扎实实才能对得起镜头、对得起观众。”

《安魂曲》是以色列国宝级作家汉诺赫·列文在生命尽头的巅峰之作,根据契诃夫的三部短篇小说《洛希尔的提琴》《苦恼》《在峡谷里》的片段改编而来。原作展现了“向死而生”的生命光辉,曾在中国上演过四次,此次以色列青年导演雅伊尔接受列文的遗孀邀请,重排中国版《安魂曲》,历经五年时间筹备,于今年7月在北京首演。

剧中,倪大红饰演在小镇泊普卡中做棺材的老人,在垂垂老矣的暮年,他为自己的老妻打造棺材时,才意识到自己一生都没有怜爱她,也从没想起过屋外生机盎然的风景和曾经埋葬在柳树下的夭折的女儿。

“虽然这是一个国际化的戏,但我这种老派的演员,还是想让它更民族化一点。”倪大红对中国版有着自己的思考,“在排练场上,演着演着就会想怎么样能让作品更靠近中国”,对他来说,把戏演好的一个重要标准就是,“让国外的经典,更容易被中国观众接受。”

返回顶部